Adult Abuse-Stalking Petition For Order Of Protection {AA40} (Spanish) | | Missouri

 Missouri /  Statewide /  Circuit Court /  Adult Abuse /
Adult Abuse-Stalking Petition For Order Of Protection {AA40} (Spanish) |  | Missouri

Adult Abuse-Stalking Petition For Order Of Protection {AA40} (Spanish)

This is a Missouri form that can be used for Adult Abuse within Statewide, Circuit Court.

Alternate TextLast updated: 5/29/2015

Included Formats to Download
$ 27.99

Description

IN THE _____ JUDICIAL CIRCUIT COURT, ____________________________, MISSOURI Adult Abuse/Stalking Petition for Order of Protection EN EL TRIBUNAL DEL CIRCUITO JUDICIAL ______ DE _________________, MISSOURI Petición de Orden de protección contra abuso de adultos/acecho Notice to Petitioner: Respondent will receive a copy of this petition with service. Aviso al Peticionario: El Demandado recibirá una copia de esta petición con la notificación. Judge or Division: Juez o División: Case Number: Número del caso: Court ORI Number: Número de tribunal ORI: MSHP Number: Número de MSHP: Responsible Law Enforcement ORI: Agencia ORI responsable: Related Cases: Casos relacionados: Respondent's Home Address: Domicilio del demandado: Home Phone Number: Número de teléfono de la casa: Respondent's Work Address: Dirección del trabajo del demandado: Work Phone Number: Número de teléfono del trabajo: Work Hours: Horas laborables: Petitioner: Peticionario: vs. contra Respondent: Demandado: Alias/Nicknames: Alias/Apodos: Respondent's DOB: Fecha de nacimiento del demandado: Age: Edad: SSN (if known, last four digits): NSS (si lo conoce, últimos cuatro dígitos) Race: Sex: F Raza: Sexo: F Hair Color: Height: Color de cabello: Estatura: Eye Color: Weight: Color de ojos: Peso: (Date File Stamp) (Sello de la fecha de entrega) M M Other Locations Where Respondent May Be Served: Otros lugares donde se puede notificar al demandado: Petitioner's Relationship to Respondent pursuant to 18 U.S.C. §§ 921(a)(32) and 922(g)(8) determination: Relación del peticionario con el demandado conforme a la resolución de 18 U.S.C. §§ 921(a)(32) y 922(g)(8). Spouse Child(ren) in common Cónyuge Hijo(s) en común Former spouse Intimate residing/resided together Ex cónyuge Pareja con quien vive/vivía Are/were in a continuing social relationship of a romantic/intimate nature Tenemos/teníamos una relación social continua de naturaleza romántica/íntima Related by blood. Define relationship: Pariente consanguíneo. Defina la relación: Related by marriage. Define relationship: Pariente político. Defina la relación: Residing/resided together; no intimacy Viven/vivían en la misma casa; sin relaciones intimas Stalking. Define relationship: Acecho. Defina la relación: (Identifying information for use by Law Enforcement) (Información de identificación para uso del sistema de justicia) Visible Identifying Marks (e.g. tattoos, birthmarks, braces, mustache, beard, pierced ear, glasses): Marcas identificativas visibles (ej. tatuajes, marcas de nacimiento, frenos, bigote, barba, perforaciones en las orejas, lentes): OSCA (08-13) AA40 (ASPO) 1 de 9 455.010, 455.030, 455.030.3 RSMo American LegalNet, Inc. www.FormsWorkFlow.com I. PETITIONER INFORMATION INFORMACIÓN DEL PETICIONARIO 1. 2. I am Petitioner and Soy el Peticionario y at least 17 years of age por lo menos 17 años under 17 but emancipated menor de 17 años, pero emancipado I reside in _______________________________________________ (city), ______________________________ (state), in the County of _____________________________. Vivo en _______________________________________________ (ciudad), ______________________________ (estado), en el Condado de _____________________________. II. RESPONDENT INFORMATION INFORMACIÓN DEL DEMANDADO 3. 4. Respondent is El Demandado es at least 17 years of age or emancipated por lo menos 17 años o emancipado under 17 menor de 17 años Respondent may be found in ________________________________________ (city), ________________________ (state), in the County of _____________________________. El Demandado se puede encontrar en _____________________________________ (ciudad), _______________________ (estado), en el Condado de _____________________________. III. 5. LOCATION WHERE DOMESTIC VIOLENCE OR STALKING OCCURRED LUGAR DONDE OCURRIÓ LA VIOLENCIA DOMÉSTICA O ACECHO An act of domestic violence or stalking occurred at _________________________________________________________ (address), _______________________________ (city), _____________ (state), in the County of ______________________________. Un acto de violencia doméstica o acecho ocurrió en _________________________________________________________ (dirección), _______________________________ (ciudad), _____________ (estado), en el Condado de ______________________________. OSCA (08-13) AA40 (ASPO) 2 de 9 455.010, 455.030, 455.030.3 RSMo American LegalNet, Inc. www.FormsWorkFlow.com IV. COMPLETE FOR DOMESTIC VIOLENCE PETITION ONLY COMPLETE SOLO PARA PETICIÓN POR VIOLENCIA DOMÉSTICA Relationship with Respondent Relación con el Demandado 6. Respondent and I: (check one or more) El Demandado y yo: (marque una o más) reside together. vivimos juntos. previously resided together at ________________________________________________________________ (address), _________________________________________________ (city), _____________________________ (state), in the County of _______________________________________. vivíamos juntos anteriormente en ________________________________________________________________ (dirección), _________________________________________________ (ciudad), _____________________________ (estado), en el Condado de _______________________________________. never resided together. nunca hemos vivido juntos. Residency Residencia 7. The residence in which I live is: (check one or more) La residencia donde vivo es: (marque una o más) jointly owned, leased or rented or jointly occupied by Respondent and me. de propiedad, alquiler o renta compartida u ocupación compartida entre el Demandado y yo. owned, leased, rented or occupied by me. de mi propiedad, alquiler, rentada o ocupada por mí. jointly owned, leased, rented or occupied by me and someone other than Respondent. de propiedad, alquiler o renta compartida u ocupada por mí y por otra persona que no es el Demandado. owned, leased, rented or occupied by someone else, and Respondent is my spouse. de propiedad, alquiler rentada o ocupada por otra persona, y el Demandado es mi cónyuge. jointly occupied by me and another person, and Respondent has no property interest therein. ocupada conjuntamente por mí y por otra persona, y el Demandado no tiene ningún interés propietario en la misma. OSCA (08-13) AA40 (ASPO) 3 de 9 455.010, 455.030, 455.030.3 RSMo American LegalNet, Inc. www.FormsWorkFlow.com Custody Custodia List only the children that the Petitioner and Respondent have in common. The court cannot change custody if a prior order regarding custody is pe

Our Products